Перевод "My--my--my point" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My--my--my point (май май май пойнт) :
maɪ maɪ maɪ pˈɔɪnt

май май май пойнт транскрипция – 31 результат перевода

But,um,in the past,when I didn't have rules,it--it-- it didn't go so well.
My--my--my point is that now that I have my rules.
I don't want to break them. You know?
Но в прошлом я не соблюдала их, и.. все вышло нехорошо.
Я к тому, что теперь у меня есть принципы.
И я не хочу их нарушать.
Скопировать
Let me have a look.
He's got a point, though, my mate Frank.
I would hate to be stuck down here all on my own.
Дай-ка, я взгляну.
Вообще-то он прав, старина Фрэнк.
Мне бы очень не понравилось застрять здесь совсем одному.
Скопировать
I didn't even recognize you.
That's the point. My head's in the Witness Protection Program.
I'm feeling that look on you though.
Я тебя совсем не узнаю.
Ну, теперь моя голова участвует в программе по защите свидетелей.
Я потихоньку к этому привыкну.
Скопировать
It was from your point of view.
My point of view.
Exactly. The whole wedding was my point of view.
- Твоя точка зрения.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Скопировать
Does a love fax count?
- Oh, I'm sure my secretary sent you one at some point.
- Yeah.
Факс считается?
Я никогда не получала от тебя любовный факс. Думаю, моя секретарша...
- ...когда-нибудь посылала. - Да.
Скопировать
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato
- I know,but...
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
- Я знаю, но...
Скопировать
- Nothing you can do.
That's my point.
He was too young.
— Ничего.
Об этом и речь.
Он был таким молодым.
Скопировать
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
Скопировать
Phyllis...
I... thought about getting a tatoo on my back as well, at one point.
I was thinking about getting Back to the Future.
Филлис...
Кстати... я тоже подумываю сделать татуировку, на спине.
Хочу набить там "Назад в будущее".
Скопировать
Yeah, but that's it.
That's my point, ok?
I can... I can... I can go have a bite of a lemon square.
Вот оно! Точно!
Это мое!
Я могу ... могу... стать печеньем с лимоном.
Скопировать
Go home!
- I dropped my Glow Point!
- I gotta go back and get it.
Бегите домой!
- Я уронил свою Светящую Точку!
Я должен вернуться и взять ее.
Скопировать
It's a company that makes movies.
My point is, there's not going to be a movie
Of "Soldier of misfortune".
Это кинокомпания.
Я имею в виду, не будет никакого фильма
"Солдат несчастья".
Скопировать
- Is he the black golfer?
My point is we don't know what the future holds.
Yeah, well, I know what my future holds, if I hold this fart in any longer!
- Это какой-то черный гольфист?
Я имею в виду, мы никогда не знаем, что ждет нас в будущем.
Я знаю, что ждет меня в будущем, если я буду продолжать сдерживать этот предеж!
Скопировать
checking out the Clinton rally.
That means my intolerance of Muslims saved America. That is so missing the point.
Me being a bigot stopped a nuclear bomb from going off, yes or no?
Если бы я не позвонил тебе, ты не сидел бы за своим компьютером, проверяя митинги Клинтонши.
Это означает, что моя нетерпимость мусульманам спасла Америку.
- Тут отсутствует смысл. - Я, будучи фанатиком, остановил взрыв ядерной бомбы, да или нет?
Скопировать
You don't know why?
No, and by this point my eyes are swimming.
Would you take a look at it?
Но почему - ты не знаешь?
Нет, и у меня уже глаз замылился.
Сэм, не взглянешь на это?
Скопировать
I just...
I think about him in my mind, then I point to him on the map, there.
I need a pushpin.
Я просто...думаю о нём в голове.
А потом показываю на той карте.
Мне нужна булавка.
Скопировать
But you won't even...
I've forgotten my point here.
Can you believe we're gonna meet Denzel Washington?
Но ты никогда не...
Я забыл что хотел сказать.
Вы можете поверить в то что мы познакомимся с Дензелом Вашингтоном?
Скопировать
That's not the point.
The point is you got to leave so I can live my life in peace.
Listen, pal.
Суть не в этом.
- Суть в том, что уезжаешь, так, чтобы я смог жить в мире.
- Слушай, приятель.
Скопировать
What a surprise. Okay. No catfights.
My point is...
A penis, when seen in the right context, is the most wonderful sight for a woman.
Никаких споров, прошу!
Давайте, я хочу сказать...
Пенис, увиденный в уместном контексте... самое прекрасное зрелище для женщин ...
Скопировать
That was not necessary, but I appreciated it.
And it proves my point. Women can do anything.
I'm saying that you're being sexist.
И это подтверждает мою точку зрения...
Женщины способны на всё.
Я говорю что вы сексист. Нет.
Скопировать
Then all of a sudden "no guys at the lake house" turns into "a couple of guys at the lake house."
My point exactly.
I know I can at least get Shanna "Suck My" Banana to do a fucking Buttery Nipple shot.
И тут на их девичнике появятся два задиристых самца.
К тому и идёт.
Шанна отведает мой банан и смешает "масляный сосок".
Скопировать
It's so much easier to drink in the rage Than to face what really happened all those years ago.
My point exactly.
And you call us sins.
Гораздо проще упиваться гневом, чем смириться с тем, что произошло много лет назад.
Вот и я об этом.
И ты еще называешь НАС грехами.
Скопировать
- Yeah, exactly. My point of view.
The whole wedding was my point of view.
I let... I let the wedding get bigger than Big.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Скопировать
Does that work for you?
My point is that white flour is essentially poison.
You'll see.
Тебе подходит?
Я считаю, что белая мука - это яд.
Вот увидишь.
Скопировать
- What have I done? - Nothing.
That's exactly my point.
You've not been facing the problem.
- Что я сделал?
- Ничего. Это то, о чем я говорю.
Ты не столкнулся с проблемой.
Скопировать
- Sneak hug!
Of course I would go kill him right now but he actually just helped to prove my point.
This is gonna help, too.
- Радостное объятие!
Конечно я пойду и убью его прямо сейчас, но, он помог доказать правоту моей точки зрения.
Это тоже поможет.
Скопировать
We're doing our best.
That's sort of my point.
Your best really sucks.
Мы делаем все, что можем.
О том я и говорил.
Хреново у вас получается.
Скопировать
Your capacity to see darkness, we all have it, I suppose, including me.
My point is... it was simply a dirty job, and I chose to let you do it.
No. The point is, I was willing to do it. And you somehow saw that.
Твоя способность видеть тьму, она есть у всех нас, включая меня.
Правда в том... что это была грязная работа, которую я на тебя свалила.
Нет, правда в том, что я хотел это сделать и ты это поняла.
Скопировать
Yeah, I applaud that.
But what I need is for you to help me to prove a point to my husband.
You wanna make him jealous?
Это прекрасно.
Но мне нужна твоя помощь, чтобы кое-что доказать мужу.
Хочешь, чтобы он ревновал?
Скопировать
You just had to be there.
My point is, I'd be an awful mother. I'm selfish and self-centered...
The only person more self-centered is Carlos.
Были бы вы на моем месте.
Из меня получится ужасная мать Я эгоистична и корыстна...
Больший эгоист, разве, что Карлос.
Скопировать
I don't think that's a good idea.
The point is how the fuck is this my problem?
Hmm? Because I'm the boss of the family?
По-моему, мысль неудачная.
Вот какого хуя Я должен этот головняк расхлёбывать?
Потому что я босс Семьи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My--my--my point (май май май пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My--my--my point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май май пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение